Translate

jueves, 22 de noviembre de 2012

Eclosión…En el Aire.


Eclosión…En el Aire.
Manejan vientres enardecidos por el hambre
Sitúan sus gulímicos cuerpos tras mesas preñadas
Del deambular de la langosta y el Chateau wine
Arrancado de las pieles de los minúsculos astrosos.
El brillo del áurico metal impregna las plumas
El papel atrapa las sonrisas de cainitas y fariseos flamantes
Vestidos con doble raya en las telas, y tirantes de colgadura
Sus sarcásticas miradas de desprecio por sus desnudos congéneres asesinan cuan puñales de filo sanguinario.
Mas, no durará, la sibila del bosque arrastra el aroma novel
Se siente la eclosión de un tiempo, el quebranto de una corteza
Las botas machacan el suelo, ya no pisan, se han encrespado
Acumulan vibraciones, rupturas y erupciones, derramamiento
Eclosionan nuevos aires y el hada despliega sus alas
Portando la nueva señal, discurre entre gargantas irritadas
Y lágrimas entre rostros que corren contra las transparencias
Destrozando los blindados y sembrando las flores.
Miedo en los sinsabores, valentía en la esperanza, hartazgo
El polvo sarmentoso sobre la yugular de aquel acaparador
Enrabietado presionará hasta hacerlo hombre
El aire está impregnado, nada puede parar la certeza contra la ignominia de los avaros, gulímicos y sanguinarios.
La eclosión está a flor de piel, se huele en la brisa del bosque.

No hay comentarios:

Publicar un comentario