Translate

jueves, 17 de enero de 2013

Envidiados…


Envidiados…
Poetas nacen pringados de letras
Poetas, tristes cabrones de mujer y hombres
Gritábanle los tiranos, partiéndoles  sus plumas
Desdichados de ojos verdes, de luceros negros
Lenguaraces y pendencieros, sin menester
Nada quieren, insobornables son, nada quieren
No pesan la plata, no deslizan el cazo, dicen oro no
Apresadlos, lapidadlos, retenedlos, descuartizarlos
Empaladlos, acordaos del conde de Draculía
Adornan el viento de azucenas y amapolas
Rojas como su sangre, carente de ella, en sus venas
Despilfarrad su fluido carmín sobre ríos pedregosos
Escarmientos deberán de servir, de castigo
Gritaban subrepticiamente los cleptómanos desde Alí
Son la envidia de los ángeles, pues belleza hacen lo que tocan
No dejan crecer la cizaña, siembran esperanza
Son masajeadores de las mentes, soliviantadores de los libres
Conciencia, libertad, raciocinio, ecuanimidad,
Palabras mástiles de barcos de guerra, de velas ardientes.
Aunadores de conciencias en pos de libertades, de razones justas por ser iguales, no más arcos, que no sean de mi lira.

No hay comentarios:

Publicar un comentario